11月20日発売の「ファンライド12月号」を予約しましたか。でっか〜く私の写真が乗っていますので購入した人に対し、サインと大きなハグハグをしてあげます。ハグハグは割と得意です(笑)
ところで「サイン」という言葉。。。実はイタリア語で少し厄介なことがあります。伝えたい意味によって言葉が変わります。辞書を調べたら「firma (フィルマ)」と「autografo (アウトグラフォ)」があります。
色紙、ハガキ、Tシャツ等にサインを求めるのであれば「autografo」です。「firma」はクレジットカード、契約書や書類にサインを求める時にしか使わない言葉です。
イタリアのプロチクリスタと接するときも気をつけましょう。「Un autografo, per favore (サインをお願いします)」を言いましょう。
イタリア語の勉強になります!
返信削除Naokoさん、
返信削除グラッツィエ。今後はもう少しイタリア語講座を増やそうかな?
Un autografo, per favore♪