2010年2月19日金曜日

優勝の意味は?

先を逃げて、逃げて、逃げまくって、最後の100メーターで追い抜かれて負ける!
けっこう凹みますね。
チクリズモでの世界では日常茶飯事です。私は試合の時だけではなく、ロングライドに出る時はよく味わう気持ちです。長い距離に渡って先頭を引いて、スピードを上げて、グループをばら撒いて、最後の最後はエネルギー不足でダウン。
ポルトガルで行われているVolta ao Algarveで、逃げまくっていたヴィトリア選手は最後の100mで捕られ、第2ステージの優勝を逃しました。どれだけ悔しかったでしょうね。

チクリズモは本当に面白いスポーツです。人生感そのものをうまく表しています。
先頭を走っている者はつらくてつらくて、後方の選手までの距離を意識しながら全力でゴールに向って走ります。
後者は確かに楽です。前の選手の風の恩赦を受けながらその動きを観察し、その戦術を見抜いて、最後の最後まで我慢して、ゴール直前に一気に前に出ればいい。はい、優勝。

結果のみを重んずるプロスポーツの世界では試合は一つの心理ゲームですね。前に出たら負け!つまり我慢することに意味があります。後者は大体有利です。
しかし人生の場合はゴールがないので、最後まで先頭を引かなければなりません。親は子どもの先頭を引いて、子どもが親となったら今度引く番となります。
私の性格上は後ろで我慢するよりも前に出たい気持ちが強いです。怪我をしながらも色々な可能性を探りたいからです。走り方にもこの考え方は反映されています。
やはり、チクリズモは興味深い。

------------------------イタリア語-------------------------
Ieri in Portogallo si e' effettuata una tappa interessante del Volta ao Algarve. Il corridore Vitoria, dopo essere stato in fuga per diversi kilometri, e' stato ripreso dal gruppo e ha visto sfumare la vittoria proprio a una manciata di metri dal traguardo. Chissa' quanto avra' pianto.
Il ciclismo assomiglia alla vita.
Il ciclista che tira il gruppo e' colui che fatica di piu', inoltre corre con lo stress psicologico di essere sorpassato e conta spasmodicamente la distanza che lo separa dall'arrivo.
Chi sta dietro, invece, se la passa meglio. Ha un punto di riferimento, puo' studiare l'avversario, capire se e' stanco o no e in prossimita' del traguardo, sorpassarlo in volata.
Nel mondo agonistico di sport duri come il ciclismo, l'avere pazienza e' un aspetto fondamentale per vincere.
Questo succede anche nella vita. E' facile studiare e copiare cosa fa il pioniere, sicuramente si possono fare cose anche migliori. Ma non e' questo il mio stile di vita. Io preferisco farmi avanti, sbagliare, ferirmi, provare vie mai percorse prima. Forse sbaglio, ma almeno ci ho provato.
Questo pensiero viene riflesso anche dal mio modo di correre. Anche se non vinco, mi ritengo soddisfatto perche' ce l'ho messa tutta.
Il ciclismo e' proprio interessante.

0 件のコメント:

コメントを投稿